我院多名教师在全国性学术组织任职

信息来源:letou瑞丰备用地址  发布日期:2022-11-30 20:37  浏览次数:

 

      2022年11月26至27日,“第十二届全国法律语言学学术研讨会暨中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会年会”在广东外语外贸大学召开。期间,会员大会投票产生了第三届理事会。我校letou瑞丰备用地址院长张清教授当选副主任委员,副院长田力男教授当选常务理事,叶洪、付瑶、郝瑞丽、刘艳和赵洪芳五位老师当选理事,还有部分教师成为研究会会员。本届理事会成员的任期自2022年11月26日开始,任期四年。

      中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会是由全国从事法律语言研究的工作者和研究人员自愿组织起来的群众性学术团体,接受中国英汉语比较研究会的领导、监督与管理。中文名称为:中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会,简称为法律语言学专业委员会。英文名称为:China Association of Forensic Linguistics, China Association forComparative Studies of English and Chinese(英文缩写为CAFL,CACSEC),英文简称为CAFL。

      法律语言学专业委员会作为一个全国性的法律语言研究学术团体,团结全国各地的语言专家,尤其是法律语言专家,立足于中国的法律语言研究,积极组织、主办各种类型的法律语言研讨会、学术交流会,为国内各位法律语言研究人员交流成果提供一个大舞台,积极推进国内法律语言研究的发展,为我国法治建设服务。未来,法律语言学专业委员会将充分发挥自身优势,加强与国外法律语言研究机构、研究人员的联系,在引进和借鉴国外法律语言最新研究成果的同时,积极向国外介绍中国法律语言的研究成果,让世界了解中国的法律语言研究,让中国的法律语言研究走向世界。

      letou瑞丰备用地址作为会员单位将承办下一届(2024年)年会。我院将积极响应国家战略需求,为服务国家依法治国、协调推进国内法治和涉外法治的发展战略作出更大贡献,从而进一步提升我院在法律语言学领域的学术影响力。


以下文章转载于——《外国语言学及应用语言学研究中心》微信公众号


第十二届全国法律语言学研讨会暨中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会年会成功举办


     2022年11月26日至27日,第十二届全国法律语言学学术研讨会暨中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会年会于线上顺利召开。来自国内外法律语言学研究领域的逾百位专家、学者,与来自38所高校及单位的师生代表齐聚云端,共襄盛会。会议全程各论坛参会人数累计达到1800余人次,受到了学术界与实务界的广泛关注,为促进跨学科前沿研究成果的交流与融通提供了重要的学术交流平台。本次会议以“新时代中国法律语言学研究新方向——国际化、本土化、专业化”为主题,由中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会主办,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心、桂诗春语言高等研究院承办,广东外语外贸大学国际商务英语学院协办。


开幕式


     开幕式由中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会秘书长兼副会长徐优平教授主持,副校长刘建达教授致开幕词。刘校长对年会的顺利召开表示热烈祝贺,对专家学者的大力支持表示衷心的感谢。他指出,广东外语外贸大学是一所国际化特色鲜明的广东省高水平大学重点建设高校,也是中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会的会长单位和秘书处所在地,需要做好服务和联络工作,为我国社会法治人才培养贡献力量,共同促进法律事业发展。

      教育部人文社科重点研究基地外国语言学及应用语言学研究中心主任赵晨教授指出,在全球经济治理大背景下,我们要聚焦于法律和语言的关系,进一步加强语言人工智能、语言计算在法律语言学研究中的应用,致力于解决法律中的语言问题。

      随后,中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会主任/会长袁传有教授发表了热情洋溢的致辞。袁会长首先代表学会感谢校领导和基地主任长期以来对我校法律语言学的大力支持。接着他介绍了本次年会的具体情况,回顾了近几年学会的贡献和成绩,并对学会的未来发展提出了几点建议。最后,袁教授对秘书处为大会的精心准备表示衷心感谢并预祝论坛圆满成功。


图1 开幕式


主旨发言


      大会随即进入主旨发言环节。华东政法大学的余素青教授指出我国涉外法治建设急需新外语人才。这类人才需要服务于涉外法治建设的新时代人才培养标准的迭代、涉外法治建设的“三融”新外语人才培养的规划方向、涉外法治的新外语人才培养规划体系构建。法国里尔大学的Anne Wagner教授针对E-Agroa 2.0上的表情符号(emoji)进行解读,指出对这类符号的滥用已经造成了一定的社会负面影响,助长了某些违法犯罪行为,因此值得深入研究。英国阿斯顿大学的Tim Grant教授梳理了文本作者研究的发展历程,介绍了该领域的三大分支——文本作者对比分析(comparative authorship analysis)、文本作者社会语言学画像(sociolinguistic profiling)与作者文本检索(author search),并指出该领域目前存在效度检验、研究者偏见与分析逻辑的合理性三大方面的问题,介绍了这些方面的最新进展。西南政法大学张翠玲教授以语音证据为例,介绍了基于似然比框架的法庭证据评价范式的核心内容,通过典型案例解析了语音证据评价的司法实践及其法庭适用。袁传有教授从法律语言学的新发展谈起,介绍了功能语言学作为法律语言学研究的“新利器”所带来的丰硕成果,并为研究生的论文与社科项目选题提供了新的思路。英国QED 法律取证有限责任公司创始人、国际法律语言学协会(IAFLL)现任主席、英国阿斯顿大学法律研究中心的兼职研究员Isabel Picornell博士阐述了对“专家证人”的定义,提出了专家证人专业能力的评估标准。她结合个人经历,介绍了法庭专家证人证言采纳度的现状,并强调专家证人应作为法庭上的“教育者“,而不是”决策者“,帮助负责审理案件事实的人员理解相关的语言证据。


图2 主旨发言


博导论坛


      博导论坛是本届年会的一大特色。本论坛邀请了letou瑞丰备用地址的张清教授、广东外语外贸大学的赵军峰教授与袁传有教授、华东政法大学的余素青教授、黑龙江大学的黄萍教授、山东师范大学的葛云锋教授针对博士生培养过程、成果和经验等方面进行了深入交流。

图3 博导论坛


国社科论坛

     27日上午,中原工学院郭万群教授主持了本次年会的国社科论坛。西北政法大学马庆林教授、letou瑞丰备用地址田力男教授、广东外语外贸大学陈金诗教授与韩永红教授、泰州学院杨德祥教授、东南大学张丽萍教授和中原工学院郭万群教授分别围绕国家社科项目的申报经验和成果等内容展开了积极的探讨,为广大会员传经送宝。


图4 国社科论坛


      在为期两天的平行论坛环节,89位发言人针对法律文本翻译、警察话语研究、法律服务、法律语篇研究、法律语言学研究等12个领域和方向做了深入详实的分享,展现了丰硕的研究成果。

      最后,闭幕式由学会新任副主任葛云锋教授主持,副主任郭万群教授做了精彩的会议总结。郭教授回顾了中国法律语言学的发展史,充分肯定了法律语言学这一学术共同体对国家法治建设的贡献,并用一首诗和词频统计展示出了本次大会的主题重点与亮点。随后学会新任主任余素青教授致闭幕辞,表示将带领新一届理事会进一步推进中国法律语言学事业的向前发展。新任副主任张清教授代表下届承办方letou瑞丰备用地址致辞。


图5 郭万群教授题诗


      本次会议紧紧围绕会议主题,呈现出以下三大特色:第一,国际化特色鲜明,主旨发言人与各位参会的专家、学者紧扣国际热点选题,各自分享了最新的研究思路与成果;第二,本土化研究接地气,多位专家、学者围绕中国法律语言实践中的问题展开了深入研究和探讨;第三,专业化梯队研究实力强大,研究议题的专业性、研究团队的专业素养与硕博研究生学者的参会热情,展现了学会的朝气和活力。此外,法律语言学专业委员会紧密团结各位会员,以团体会员单位负责人和成员为骨干力量,积极响应国家战略需求,探索“涉外法治人才培养”的路径与模式,为服务国家依法治国、协调推进国内法治和涉外法治的发展战略贡献学术力量。

      法律语言学是广外教育部人文社科重点研究基地重要的研究方向,是中心应用语言学的典型代表,在法律语言学博士生的培养和学科建设方面予以高度重视。此次大会中,来自文科基地的各位师生为大会筹备与开展付出了大量的心血和努力,同时还积极参学术探讨,展现了文科基地师生的风采。相信在基地师生的共同努力下,我校法律语言学将为该领域的发展贡献自己的智慧,推动法律语言学顺利发展。